1 Scope
These terms and conditions apply to all services that weltweitversenden GmbH provides, either independently or through third parties, after receiving an order via its online platform paket-international.com. They apply exclusively. Any differing, conflicting, or supplementary terms and conditions of the client will only become part of the contract if and to the extent that weltweitversenden GmbH has expressly agreed to their validity in the specific case. This requirement of express agreement applies in all cases, including, for example, when weltweitversenden GmbH performs the service for the client without reservation, even with knowledge of the client's terms and conditions.
2 Definitions
For the purposes of these terms and conditions, the client is any business, company, or institution that uses the services of weltweitversenden GmbH. The services of weltweitversenden GmbH are not directed at consumers. For the purposes of these terms and conditions, the recipient is any natural or legal person designated by the client as the recipient. Shipment(s) for the purposes of these terms and conditions are the goods to be transported.
3. Service provision
weltweitversenden GmbH provides a platform via paket-international.com that can be integrated into existing systems. This platform is provided and operated by weltweitversenden GmbH as Software as a Service (SaaS). This software allows all relevant shipping providers to be integrated into the client's systems via a single interface, enabling the client to automatically create shipping and return labels and track shipments. The weltweitversenden GmbH platform offers the functions described in the online documentation. Data is transferred by the client via the interface function in the weltweitversenden GmbH data center or by entering it into the provided web form. Connecting the client's systems to the platform is not part of the service. weltweitversenden GmbH's service obligation is limited to forwarding the data entered via the platform, without alteration, to the respective transport company as (sub-)carrier, and forwarding the data received by the transport companies as (sub-)carriers on behalf of the client, without alteration, to the client. Die weltweitversenden GmbH is not responsible for the accuracy and completeness of the data to be transmitted.
4 contract
(1) Use of the platform of weltweitversenden GmbH requires registration. The client is obligated to provide accurate and complete information when registering. This includes selecting a payment method and providing the necessary payment details for the chosen payment method. A VAT identification number (or its respective country-specific equivalent, such as the VAT number in Switzerland) must also be provided, unless the client is exempt from VAT and a VAT identification number is therefore not issued – even upon request. By not providing a VAT identification number (or its respective country-specific equivalent), the client confirms that they are exempt from any VAT liability in their tax territory. Following registration, the client receives access credentials and a password. This constitutes acceptance of the contract by weltweitversenden GmbH. The access credentials and password must be protected from unauthorized access by third parties.
(2) If a contractual relationship already exists/existed between weltweitversenden GmbH and the client and the corresponding services were taken out of service at the client's expense as a result of the client's disregard of these terms and conditions pursuant to paragraph 10, or if the contractual relationship was subsequently terminated, the conclusion of a (further/new) contract with the client or the actual sender/account user (for the purpose of circumventing the suspension/termination) is excluded.
5. Contract duration
(1) Unless explicitly agreed otherwise, the term of the contract shall be one month from the date of the agreed commencement of the contract and shall be automatically extended by one month unless the contractual relationship is terminated by one of the contracting parties before the end of the current contract month.
(2) This does not affect the right to extraordinary termination for good cause. weltweitversenden GmbH is particularly entitled to do so if the client makes unauthorized interference with the weltweitversenden GmbH platform, violates the conditions listed in paragraph 6, or repeatedly fails to meet their payment obligations despite reminders.
(3) Termination of the direct debit agreement, withdrawal of the SEPA direct debit mandate, loss of validity of the stored payment method (e.g., expiration of the credit card), or deletion of the stored payment data does not constitute termination by the client. An explicit and justified termination of the contractual relationship is always required.
6. Right of Use
(1) The client and the users appointed by him receive the non-exclusive right, limited to the usage period or contract term, to access the software functionalities via the internet. The client and the users appointed by him do not receive any further rights.
(2) The client is not entitled to use the software beyond the scope of use permitted under this agreement, nor to allow third parties to use it or make it accessible to third parties. In particular, the client is not permitted to reproduce or sell the software or any part thereof.
(3) The client is responsible for all access points set up within its company and must also pay the costs incurred by the users it has set up and authorized. The same applies in the case of unauthorized use by other third parties if and to the extent that the client is responsible for such use.
(4) Upon request, the Client shall provide weltweitversenden GmbH with all information necessary for asserting claims against third parties, in particular their names and addresses, and shall immediately communicate the nature and extent of its claims against them arising from the unauthorized transfer of the program.
(5) Die weltweitversenden GmbH reserves the right to restrict access to the system in the event of excessive use of the platform, for example DDoS attacks and faulty programming of the system connection on the part of the client.
(6) To ensure optimal performance of the weltweitversenden GmbH API and to guarantee that all customers have an optimal user experience, the client is obligated to monitor/optimize the use of the weltweitversenden GmbH API by the users they have set up and to limit it to a so-called "fair use" volume. Fair use is defined as non-excessive use of the API. If the client uses the API excessively, weltweitversenden GmbH may restrict access to its API without prior notice.
7 Updates
weltweitversenden GmbH may, at any time and without the client's consent, make or have made changes to its platform (updates and/or new versions). weltweitversenden GmbH undertakes to implement these changes in such a way that the contractually guaranteed services are not unreasonably impaired.
8. Prices/Fees for using the worldwide shipping platform
The prices and fees displayed on the platform of weltweitversenden GmbH apply (usage fees/charges plus statutory VAT). The client is obligated to pay the contractually agreed fee for each service. weltweitversenden GmbH expressly reserves the right to make changes; however, fees for services already purchased remain unaffected.
9. Invoicing / Payment
(1) Unless an individual payment term has been agreed, any monthly or transaction-based usage fees/charges for the platform will be billed monthly.
(2) Upgrading to a plan with higher monthly usage fees or upgrading/switching to a plan with transaction-based usage fees will always trigger an interim billing of monthly or transaction-based usage fees at the time of the upgrade/switch.
(3) The client can generally make payment via PayPal, credit card, or SEPA direct debit (some payment methods are not available in all countries (currencies) or for all customers). Payment by invoice requires an explicit individual agreement. weltweitversenden GmbH reserves the right to refuse or withdraw the client's (potentially further) use of certain payment methods (e.g., due to an increased credit risk of the client). If a submitted direct debit is returned for reasons attributable to the client, weltweitversenden GmbH may reclaim any resulting costs from the client. The same applies to payments via PayPal or credit card. In the aforementioned cases, a service fee will be charged according to the fee schedule on the weltweitversenden GmbH website.
(4) The client shall check each invoice for accuracy and raise any objections within 4 weeks of receiving the invoice. Objections are excluded after this period.
(5) The client agrees that weltweitversenden GmbH may send invoices electronically. The invoices will be sent as a file attachment to the client's registered email address.
10. Delay / missing payment method
(1) In the event of late payment, weltweitversenden GmbH is entitled, after prior notice with a deadline, to suspend the services at the client's expense. In the event of repeated default, paragraph 5, section (2) applies. The obligation to pay usage fees/charges remains unaffected.
(2) In the event of termination of the direct debit agreement, withdrawal of the SEPA direct debit mandate, loss of validity of the stored payment method (e.g., expiration of the credit card), or deletion of the stored payment data during the contract period, weltweitversenden GmbH is entitled at any time to suspend the services at the customer's expense. The obligation to pay the usage fees/charges remains unaffected.
(3) The right to assert further claims due to late payment remains reserved to weltweitversenden GmbH.
11 Data collection/protection
Weltweitversenden GmbH complies with applicable data protection regulations and the data protection policy accessible via the hyperlink on the Weltweitversenden GmbH website when collecting and processing data. Weltweitversenden GmbH and the client conclude a data processing agreement.
12 liability
(1) The liability of weltweitversenden GmbH is governed by the statutory provisions.
(2) In cases of simple negligence, weltweitversenden GmbH shall only be liable for damages resulting from a breach of a material contractual obligation (an obligation whose fulfillment is essential for the proper performance of the contract and on whose compliance the client regularly relies and may rely); in this case, however, liability shall be limited to compensation for foreseeable, typically occurring damages and, in amount, to the total remuneration paid by the client to weltweitversenden GmbH up to the occurrence of the damage, but not exceeding the total remuneration of the preceding 12 months. Liability for lost profits is excluded. Liability for intent, gross negligence, and injury to life, body, or health remains unaffected.
(3) weltweitversenden GmbH shall not be liable for the functionality of any standard integrations into the software of weltweitversenden GmbH used by the client which were provided by third parties.
(4) weltweitversenden GmbH shall not be liable for any defects that are demonstrably caused by the integration of the software of weltweitversenden GmbH into the system environment of the client under the client's responsibility.
(5) Die weltweitversenden GmbH shall not be liable for the incorrect creation of shipping and return labels which are due to poor data quality of the data transmitted by the client.
(6) weltweitversenden GmbH shall not be liable for the functionality of third-party systems of the shipping service providers which are used by weltweitversenden GmbH for label creation and shipment tracking.
(7) Die weltweitversenden GmbH shall not be liable for damages resulting from the loss of data or the use of corrupted data of the client.
(8) weltweitversenden GmbH shall not be liable for claims by third parties arising from the storage of data by the client on weltweitversenden.com.
(9) If defects caused by weltweitversenden GmbH occur that lead to a loss or significant impairment of the contractually guaranteed use, weltweitversenden GmbH is obligated to remedy the defects. However, minor deviations from functionality do not constitute a defect.
13 Others
(1) The client may neither assign nor pledge claims against weltweitversenden GmbH; monetary claims are excluded. Set-off is only permitted with claims that have been legally established or are undisputed.
(2) weltweitversenden GmbH is entitled to amend these General Terms and Conditions if there are valid reasons for doing so, in particular due to new technical developments, changes in legislation, rulings by the highest courts, economic conditions, market circumstances, or other equivalent reasons. The amended General Terms and Conditions will be sent to the customer by email no later than one month before they come into effect. If the customer does not object to their validity within two weeks of receiving the email, the amended General Terms and Conditions will be deemed accepted. The two-week period will be specifically pointed out in the email containing the amended General Terms and Conditions. The amended General Terms and Conditions will also be published on the weltweitversenden GmbH website.
(3) The place of jurisdiction is Hamburg, Germany.
Special conditions when using transport services
Should the client also book transport services in addition to using the worldwide shipping platform, the following Special Conditions apply to the use of transport services, in addition to the General Conditions set out in Sections 1 to 13 above. Sections 14 to 21 below apply only to these transport services.
14 Optional transport services
(1) weltweitversenden GmbH also organizes logistics services as a freight carrier. To provide these services, weltweitversenden GmbH uses reputable, internationally operating transport companies as sub-carriers. weltweitversenden GmbH will commission the sub-carrier designated by the customer to carry out the transport of the shipment. The sub-carrier is free to engage subcontractors. weltweitversenden GmbH and its sub-carriers are free to choose the transport routes and means of transport. Adherence to specific delivery deadlines is not generally guaranteed. Instructions given by the customer after a shipment has been handed over do not need to be followed. Sections 418 and 419 of the German Commercial Code (HGB) do not apply.
(2) Delivery to the recipient designated by the sender is generally made by personal handover. Contactless delivery methods are permitted at the sender's request or through industry-standard solutions offered by transport service providers in connection with the COVID-2 pandemic. Shipments to recipients in communal facilities may be delivered to a person authorized by the facility's management to receive shipments. The sender agrees that handover may also be made to persons who, under the circumstances, can reasonably be assumed to be authorized to accept the shipment. This includes, in particular, the recipient's relatives or spouse, household employees, roommates, and neighbors. After an unsuccessful delivery attempt, weltweitversenden GmbH also has the right to have the shipment deposited at a parcel shop of one of its service providers and to notify the recipient of this, which shall be considered delivery. weltweitversenden GmbH is entitled to use electronic means for confirmation of receipt. If the shipment cannot be delivered in the manner described, a maximum of two further delivery attempts will be made for both national and international shipments. After that point, the shipment is considered undeliverable. Shipments are also considered undeliverable if an incorrect recipient is specified and if acceptance is refused. weltweitversenden GmbH will return undeliverable shipments to the customer within Germany at the customer's expense. If an undeliverable shipment cannot be returned to the customer, weltweitversenden GmbH is authorized to open it. If the customer or another authorized recipient cannot be identified, or if delivery or return of the shipment is impossible or unreasonable for other reasons (e.g., because the customer refuses to cover the costs, or such a refusal is to be expected – for example, due to outstanding claims by weltweitversenden GmbH against the customer), weltweitversenden GmbH may dispose of, destroy, or sell the shipment in accordance with legal regulations at the customer's expense.
15 Conclusion of contracts for transport services
(1) A transport contract is established between weltweitversenden GmbH and the respective client for the freight logistics services. It is concluded exclusively upon binding acceptance of the client's offer to conclude a contract by written or electronic declaration from weltweitversenden GmbH. weltweitversenden GmbH is free to reject an offer at any time and without stating reasons.
(2) Under no circumstances will weltweitversenden GmbH conclude transport contracts for goods excluded from transport (§ 18). Should weltweitversenden GmbH become aware of the transport of goods excluded from transport, it is entitled to refuse further transport and/or demand a reasonable surcharge from the client. weltweitversenden GmbH refuses to organize the transport of shipments to recipients who are listed on sanctions and/or embargo lists or are subject to a prohibition of cooperation. Even after the shipment has been accepted by a third party commissioned by it, weltweitversenden GmbH is entitled to request information from the client regarding the contents of the shipment. If the client refuses to provide the information or if the information cannot be obtained in a timely manner, weltweitversenden GmbH is free to examine the contents of the shipment with regard to the transport exclusions specified in § 18 or to have them examined by a third party commissioned by it.
(3) In addition to these General Terms and Conditions, the provisions of the German Commercial Code (HGB) and the German Freight Forwarders' Standard Terms and Conditions (ADSp), each in their latest version, shall apply. In case of conflict, these General Terms and Conditions shall prevail.
16 Prices/Fees for Transport Services
(1) For transport services obtained via weltweitversenden GmbH, the applicable tariffs for the specific purchase are those of the respective transport companies that can be accessed in the WebUI of weltweitversenden GmbH.
(2) If the customer purchases shipping labels via the web interface of weltweitversenden GmbH, they owe the displayed price/fee (plus statutory VAT) from the moment the shipping label is created. If shipping labels are generated via the API, the customer owes the price/fee displayed on the weltweitversenden GmbH platform or as per the offer as soon as the parameter create_shipping_label=true is specified during generation. When commissioning transport using the shipping service provider DHL within the framework of a transport contract between weltweitversenden GmbH and the customer, weltweitversenden GmbH grants customers the option to delete/cancel already created/purchased shipping labels, provided that the deletion/cancellation – using the corresponding deletion/cancellation function on the online platform weltweitversenden.com – takes place before 6:00 p.m. CET on the calendar day of the creation/purchase of the shipping label. Shipping labels deleted/cancelled in accordance with these rules will not be invoiced to the client. When commissioning transport using a shipping provider other than DHL within the framework of a transport contract between weltweitversenden GmbH and the client, weltweitversenden GmbH grants clients the option to delete/cancel shipping labels already created/purchased, provided that the deletion/cancellation – using the corresponding deletion/cancellation function on the online platform weltweitversenden.com – takes place before 11:59 p.m. CET on the calendar day the shipping label was created/purchased. Shipping labels deleted/cancelled in accordance with these rules will not be invoiced to the client. The option to delete/cancel shipping labels already created/purchased after the deadlines mentioned in the two preceding paragraphs is expressly excluded. The cancellation of shipping labels does not affect the obligation to pay the usage fees for using the weltweitversenden platform.
(3) weltweitversenden GmbH is entitled to charge a supplementary fee if, upon verification by the selected transport company, the information relating to an order placed is incorrect, addresses are wrong, maximum package dimensions or weight specifications are exceeded and/or shipments are/are inadequately packaged.
In the event of additional charges, weltweitversenden GmbH will pass on the shipping provider fees to the client. weltweitversenden GmbH also reserves the right to charge service surcharges depending on the effort involved.
(4) weltweitversenden GmbH is also entitled to charge a supplementary fee if the conditions of Section 19 are not complied with by the client.
(5) The customer is obliged to bear the costs of the return processing that are incurred in connection with the return to the customer.
17 Export conditions
(1) Export is carried out in our name and on our account as a direct or indirect representative. The customer grants us power of attorney to clear outgoing export shipments for us through customs, to prepare the export declaration, to sign it legally, and to perform all actions related to customs clearance. An exit confirmation is only possible if the shipment is completed using the electronic export procedure. Should the processing by the customs office of exit not be carried out correctly and therefore no exit confirmation can be generated in the system, weltweitversenden GmbH accepts no liability.
(2) The undersigned confirms:
(a) that he is the exporter/seller of the goods to be declared.
(b) Unless otherwise stated, the goods are of EU origin.
(c) He confirms that he will either include the customs tariff number(s) on our commercial invoices and/or provide this information separately in writing to the authorized representative for each order.
(d) The commercial invoice(s) and other documents required for export shall be made available to the authorized representative in good time, but no later than 24 hours before the consignment is loaded.
(e) The goods are not dual-use or CITES-restricted goods and are not subject to export licensing requirements; otherwise, the required licenses must be handed over in original form to the worldwide shipping agent in good time.
(f) Obligations under foreign trade law are his responsibility. Existing embargo regulations, prohibitions and restrictions, as well as other export restrictions, are complied with.
(g) He assumes responsibility for the completeness and accuracy of all documents and information required for the execution of the assignments.
(h) weltweitversand has the right to grant sub-authorization.
(i) He is aware that the contractual relationship is governed by the General German Freight Forwarders' Conditions (ADSp) in their latest version.
18 Landed Cost Guarantee
For business customers with Platinum status, Worldwide Shipping offers a guarantee for the calculation and processing of import duties.
(1) Guidelines and Responsibility. The following terms and conditions apply to you only if you choose to use the Worldwide Shipping Landed Cost Guarantee service, which enables Worldwide Shipping to ensure the accuracy of landed costs and reconciliation with international orders on your behalf. Notwithstanding your registration for the Worldwide Shipping Landed Cost Guarantee, you are solely responsible for and waive all claims against Worldwide Shipping with respect to the following:
(a) Any invoicing for customs duties and taxes to the respective Worldwide Shipping account number when processing shipments outside the Worldwide Shipping platform.
(b) Any liability for charges that you do not bill directly to the Worldwide Shipping account number.
(c) Any additional customs duties charged to Worldwide Shippers because you did not include adequate documentation with your international shipment.
(d) The accuracy of the HS codes provided, as Worldwide Shipping cannot be held liable for any additional charges or costs resulting from inaccurate HS codes or verification.
(e) Checking the goods and documents you provide for a shipment to ensure that this information matches the information originally provided for the Landed Costs offer. Worldwide Shipping is not liable for any costs incurred for goods that were not included in the Landed Cost quota.
(f) Any additional customs duties and taxes levied because customs authorities consider the value of the goods to be higher than the value stated on the commercial invoice.
(g) All unauthorized charges to the Worldwide Shipping account. Worldwide Shipping may charge a processing fee in connection with unauthorized charges.
(h) All fees associated with transactions not covered by the Worldwide Shipping Landed Cost Guarantee Service. Worldwide Shipping may charge a processing fee in connection with such uncovered transactions.
(i) Any unintended charges incurred because you failed to provide Worldwide Shipping with the tracking number for a shipment.
(j) Any indirect taxes or other amounts you owe in connection with sales of goods made before you enrolled in the Worldwide Shipped Landed Cost Guarantee.
(2) Worldwide Shipping's fee for providing a Landed Cost Guarantee for an order is charged at the time of the request. Any customs duties, taxes, and fees owed for an order are collected when the order is shipped and the tracking number is provided. If you fail to pay Worldwide Shipping's fee or any other amounts due in connection with an order covered by a Landed Cost Guarantee on time, your access to the Worldwide Shipping platform will be suspended.
(3) You acknowledge and agree that Worldwide Shipping has the right to retain any additional funds from Landed Cost amounts collected by Worldwide Shipping that exceed the amount due. These amounts, if any, will be considered fully earned and payable to Worldwide Shipping.
(4) You authorize Worldwide Shipping to make any changes to the documentation you provide for a shipment that, in our sole discretion, may be necessary to bring the shipment into compliance with applicable laws and regulations. This authorization does not relieve you of your responsibility to provide Worldwide Shipping with accurate documentation.
(5) You acknowledge and agree that Worldwide Ships' Landed Cost Guarantee calculations may be based on a foreign exchange forward premium.
(6) Worldwide Shipping's guarantee for the landed cost amounts is valid for 90 days, starting from the date the guarantee fee for the landed costs is collected.
Worldwide shipping: Classification of customs tariff numbers.
The following terms and conditions apply to you if you choose to use the Worldwide Shipping Classification service. Worldwide Shipping Classification allows Worldwide Shipping to suggest classifications for your products using HTS codes (the Harmonized Tariff Code System). Although Worldwide Shipping makes reasonable commercial efforts to suggest classifications, these classifications are provided for informational purposes only, and Worldwide Shipping makes no warranty as to the accuracy, reliability, or completeness of the suggested HTS codes. Accordingly, you are solely responsible for ensuring the accuracy of all HTS codes before relying on the codes suggested by Worldwide Shipping Classification. While Worldwide Shipping Classification can be used as a tool to determine the applicable HTS codes for a shipment, it is ultimately the registered importer's responsibility, and not Worldwide Shipping's, to determine the applicable HTS codes and provide them to customs authorities.
Customer obligations regarding product information and customs regulations
The customer is solely responsible for correctly stating the contents, condition, and all other necessary information related to shipping. Worldwide Shipping GmbH (WWV) cannot independently verify the accuracy and completeness of this information. The customer is fully liable for any violations of applicable customs regulations, the transport of prohibited or restricted goods, and all resulting consequences, including fines, delays, or confiscations.
19 Invoicing, Payment
- Section 9 of the General Terms and Conditions applies accordingly to optional transport services. weltweitversenden GmbH reserves the right to issue (interim) invoices for transaction-based usage fees/charges and freight logistics services without fixed billing cycles.
20 exclusions
(1) The following are excluded from carriage:
- Goods of special value, in particular precious metals, genuine jewelry, precious stones, genuine pearls, antiques, works of art or other valuables, provided that they are excluded from carriage according to the general terms and conditions and/or conditions of carriage of the operating carrier or whose value exceeds the maximum permissible value for this category of goods according to the general terms and conditions and/or conditions of carriage of the operating carrier; furthermore, the general terms and conditions and/or conditions of carriage of the operating carrier shall apply;
- Money, coins, certificates, documents, securities and other goods of monetary value (e.g. credit, check and telephone cards), provided they are excluded from carriage according to the general terms and conditions and/or the conditions of carriage of the executing transport company or their value exceeds the maximum permissible value for this goods/shipment group according to the general terms and conditions and/or the conditions of carriage of the executing transport company; furthermore, the conditions of carriage of the executing transport company shall apply;
- Shipments that are inadequately packaged in a non-commercial manner and do not comply with the general terms and conditions and/or the conditions of carriage and/or the packaging guidelines of the executing transport company;
- all shipments that have a higher value than the maximum value specified as permissible for transport in accordance with the general terms and conditions and/or the conditions of carriage of the executing transport company;
- Shipments whose content, transport or external design violates legal or official regulations;
- Firearms, explosives, drugs, tobacco;
- Shipments that are likely to injure persons or cause property damage, perishable goods, live or dead animals, medical or biological specimens, medical waste, human remains, body parts or organs;
- Other dangerous goods whose transport is subject to dangerous goods regulations, unless permitted under the "Regulations for the Transport of Dangerous Substances and Articles", unless handed over by arrangement and on the basis of a corresponding special agreement; Section 410 of the German Commercial Code (HGB) remains unaffected;
- In the case of cross-border transport: goods whose import or export is prohibited or subject to special permits according to the guidelines of the respective shipping, transit or destination countries;
- Shipments to natural or legal persons, as well as public legal entities, that are on sanctions lists or subject to embargo measures;
- Goods that are not in accordance with intellectual property laws.
(2) If UPS is selected as the shipping provider, the shipment of alcoholic beverages of any kind is excluded. For an additional fee, a different arrangement regarding shipments via UPS can be made with weltweitversenden GmbH. This exclusion does not apply to shipments via the other shipping providers offered.
(3) In addition to these exclusions, exclusions in accordance with the general terms and conditions and/or conditions of carriage of the executing transport company shall apply.
(4) Acceptance of excluded goods does not constitute a waiver of the exclusion from carriage. weltweitversenden GmbH reserves the right to refuse onward carriage if it becomes aware of an exclusion from carriage after accepting the goods. In such cases, weltweitversenden GmbH is entitled, at its reasonable discretion, to dispose of the goods at the customer's expense or to destroy them to avert danger. In addition to the cases stipulated by law, the customer is liable for all direct or indirect damages resulting from the shipment of excluded goods, as well as for all consequences arising from unauthorized cross-border parcel shipments and violations of export, import, or customs regulations.
21 Validity of purchased shipping labels
(1) When a shipment is commissioned using the shipping service provider DHL within the framework of a transport contract between weltweitversenden GmbH and the client, the shipping labels (excluding returns) are valid for ten days from the date of creation via the weltweitversenden GmbH platform. The client is therefore obligated to transmit the shipment data (excluding returns) to weltweitversenden GmbH for the purpose of creating the shipping labels no more than 10 days in advance, i.e., before drop-off at/collection by DHL. The decisive factor is the timestamp of the shipping label creation in the weltweitversenden GmbH system as well as the first scan by DHL. If the client violates this, weltweitversenden GmbH is entitled to assume the maximum permissible weight for the affected packages and to issue a supplementary invoice or to invoice the shipment again.
(2) When a shipment is commissioned using a shipping provider other than DHL within the framework of a transport contract between weltweitversenden GmbH and the client, the shipping labels (excluding returns) are valid for thirty days from the date of creation via the weltweitversenden GmbH platform. The client is therefore obligated to transmit the shipment data (excluding returns) to weltweitversenden GmbH for the purpose of creating the shipping labels no more than thirty days in advance, i.e., before drop-off at/collection by the shipping provider. The decisive factor is the timestamp of the shipping label creation in the weltweitversenden GmbH system as well as the first scan by the shipping provider. If the client violates this requirement, weltweitversenden GmbH is entitled to assume the maximum permissible weight for the affected packages and to issue a supplementary invoice or to invoice the shipment again.
(3) Return shipping labels are valid for 120 days from the date of issue via the weltweitversenden GmbH platform, regardless of the shipping provider, within the framework of a transport contract between weltweitversenden GmbH and the customer. The customer is therefore obligated to transmit the shipment data for returns to weltweitversenden GmbH for the purpose of issuing the shipping labels a maximum of 120 days in advance, i.e., before delivery to/collection by the shipping provider.
22 Obligations to Cooperate
(1) The customer shall select the product at their own discretion. The customer shall provide all information necessary for the transport, delivery, and invoicing of the shipment correctly, completely, and in a timely manner. Instructions from the customer are binding for weltweitversenden GmbH only if they are given in the manner specified for the respective product. Where necessary, the customer shall affix sufficiently and correctly completed stickers clearly visible to the shipment.
(2) The client is responsible for ensuring that address labels are correctly affixed to the shipment in accordance with the specifications of the selected transport company and that any risk of confusion between shipments is eliminated. This also includes the obligation to print the shipping labels in compliance with the minimum print quality requirements of the transport companies (generally at least quality grade “B” according to ISO/IEC 15416). If the client culpably breaches this duty of care, they shall compensate weltweitversenden GmbH for any resulting damages.
(3) The customer is responsible for insuring their shipment against loss, damage, etc. to the best of their ability. The customer guarantees that their shipment is ready for collection at an easily accessible location.
(4) The consignment must, in terms of quantity, weight and dimensions when packaged, correspond to the information provided when the order was placed.
(5) Particularly heavy parcels must be marked in accordance with the requirements of the shipping service provider.
(6) The outer packaging must not allow any conclusions to be drawn about the contents or the value of the goods. Marking the packaging with the packaged goods, e.g., by a product image or a conspicuous label, is not permitted. The client/sender may only use neutral cardboard boxes and sealing materials. However, marking the packaging or adhesive tape with the client's/sender's company name, logo, or trademarks is permitted.
(7) Consignments must be marked in such a way as to enable unambiguous identification, in particular that the sender and recipient are clearly identifiable.
(8) The customer shall ensure, by means of suitable and secure packaging, that damage to the shipment during transport is excluded and that no damage is caused to shipments belonging to third parties during transport; furthermore, that access to the contents is excluded and that it is protected against loss.
(9) Sections 410 and 411 of the German Commercial Code (HGB) must be observed. If a shipment does not comply with the requirements of the preceding paragraph (7), weltweitversenden GmbH is entitled to refuse transport or to return a shipment already accepted to the customer or to hold it available for return.
(10) If goods (electronic devices, e.g., smartphones) are technically equipped with a remote shutdown mechanism that renders them unusable or at least restricts/impairs their use, the client/sender shall immediately implement such a mechanism in every case of loss for the purpose of mitigating damage and deterring theft. Furthermore, the client/sender shall take all other precautions to facilitate the identification of the goods in the event of loss and to prevent or at least impede their misuse, e.g., by blocking SIM cards, providing serial numbers or IMEI numbers.
(11) The customer/sender shall choose a delivery method that complies with the provisions of youth protection law, if goods are subject to such requirements (e.g. a specified minimum age).
23 Transport Insurance & Liability
(1) weltweitversenden GmbH is liable under the same terms and conditions that the transport company selected by the client and commissioned by weltweitversenden GmbH applies to its services for the order placed. These terms and conditions can be viewed on the respective transport company's website or obtained from weltweitversenden GmbH. The client acknowledges the terms and conditions of the executing transport company as legally binding in relation to weltweitversenden GmbH. Should these terms and conditions not apply in a specific case, weltweitversenden GmbH is liable for national transport in accordance with Sections 407 et seq. of the German Commercial Code (HGB); for cross-border road freight transport in accordance with Articles 17 et seq. of the CMR Convention; and for air transport in accordance with the provisions of the Warsaw Convention / the Montreal Convention, excluding Article 25 of the Montreal Convention.
(2) When shipping valuable items, the liability limit is increased by correctly declaring the value of the shipment and by paying the surcharges levied by weltweitversenden GmbH for this purpose. By failing to declare the value, the sender declares that the shipment does not exceed the basic liability limit.
(3) weltweitversenden GmbH is liable for loss or damage to shipments that comply with the terms and conditions, or in the event of any other culpable breach of duty, to the extent of the direct, typical contractual damage within the limits of statutory liability. However, in the case of loss, damage, or culpable breach of other duties for shipments that comply with the terms and conditions and are not excluded as prohibited goods, the statutory limits of liability do not apply, provided that the damage for parcel shipments does not exceed EUR 500. Liability is generally excluded for domestic merchandise shipments – with the exception of liability under Section 435 of the German Commercial Code (HGB). The customer bears sole responsibility and risk for all consequences resulting from unauthorized shipments, in particular from the shipment of prohibited items. Furthermore, the customer is liable for all consequences arising from unauthorized cross-border shipments, in particular from violations of export, import, or customs regulations.
(4) weltweitversenden GmbH excludes liability for indirect damages and consequential costs (in particular losses, lost profits, and expenses for substitute performance), regardless of whether weltweitversenden GmbH was informed of the risk of such damage before or after acceptance of the shipment. Furthermore, the statutory exclusions and limitations of liability apply (in particular Sections 425 para. 2, 427, 432 sentence 2 of the German Commercial Code (HGB), Article 17 para. 4, Article 18 of the CMR Convention). weltweitversenden GmbH is also not liable for damages incurred during the contractual inspection of shipments. The sender or recipient must report any externally visible damage immediately upon delivery and any externally invisible damage no later than seven working days after delivery of the shipment, describing the damage precisely. Failure to comply will result in the presumption that the damage was not present upon delivery. A shipment that is not delivered domestically within 20 days and internationally within 30 days of acceptance is considered lost. Claims of the principal and the recipient are subject to the statute of limitations pursuant to Section 439 of the German Commercial Code (HGB) or, in the case of cross-border transport, pursuant to Article 32 of the CMR Convention. Otherwise, the statutory limitation periods apply.
If you have any questions, please contact:
worldwidesend GmbH
Paul Gruner Street 68
D-04107 Leipzig
Email: ppgad@pucrs.br